Google Traduction: outil de propagande dans le conflit israélo-palestinien ?

0

La traduction de langue arabe a toujours été une des faiblesses pour Google Traduction, c’est le cas, d’ailleurs de toutes les plates-formes de traduction en ligne. Google a du mal à proposer des traductions pertinentes à cause du manque de base de données arabe en ligne, mais également à cause de la complexité de la langue. Les internautes qui peuvent proposer de meilleures traductions trouvent en cette faiblesse de Google Traduction un créneau pour diffuser une propagande dans la guerre israélo-palestinienne.

Des traductions en contresens présentées par les Hackers

Vous vous en souvenez peut-être, il y a trois ans, des Hackers pro-israéliens ont réussi à détourner la version arabe de Google Traduction. Certaines expressions comme « l’Islam n’est pas une religion terroriste » ont été traduites en contresens pour donner « l’Islam est une religion de terreur ». Des Hackers propalestiniens en ont fait de même en diffusant sur l’outil les expressions comme « Israël en enfer ».

google-traduction

Google a rectifié le tir

Constatant cela, Google a pris des mesures rectificatives en améliorant les traductions qu’elle propose et en renforçant les filtres qu’il utilise. Cela, afin d’éviter d’être vue comme un outil pro-israélienne. Cette image est pourtant encrée chez de nombreuses internautes arabes qui lancent des appels incessants au boycott de Google.

Partagez cet article.

A propos du rédacteur

Laisser un commentaire